Английский язык в швеции

На каком языке говорят в Швеции?

Государственным языком Швеции является шведский. В стране множество диалектов, но они не сильно влияют на базовую часть языка. Шведский язык похож одновременно и на немецкий, и на английский, и на прочие скандинавские языки.

Например, если швед вам скажет: «Хей!» и еще улыбнется при этом, вы без труда поймете, что он здоровается. А если скажет: «Год моргон!», ясно, что человек желает вам доброго утра, так как эта фраза созвучна с общеизвестным немецким выражением.

https://www.youtube.com/watch?v=ytpolicyandsafetyru

Многие отмечают, что выучить шведский просто, что он не слишком сложный язык. А для общения на улице могут пригодиться и самые элементарные базовые знания, поэтому перед поездкой в Швецию найдите немного времени, чтобы выучить хотя бы основные шведские слова для туристов.

Работа во время обучения на языковых курсах в Швеции

не пользуются большой популярностью у иностранцев, в основном изучать шведский приезжают студенты, которые намерены в дальнейшем получить здесь

шведские слова для туристов

. Скорее всего, именно по этой причине языковые школы Швеции чаще всего предлагают долгосрочные курсы, нацеленные на полное погружение студента в новую языковую и культурную среду. Несмотря на это, изучение шведского языка в Швеции имеет целый ряд

  • шведский язык нельзя назвать слишком сложным, поскольку в нем отсутствуют привычные нам падежи, склонения по родам, в шведском довольно мало исключений из правил, что позволяет достаточно быстро освоить грамматику, а вот над произношением иностранцу придется усердно потрудиться;
  • возможность изучать шведский язык в частных школах и при университетских центрах;
  • недорогой и быстрый авиаперелет (возможно долететь из Москвы в Стокгольм без пересадок);
  • возможность насладиться красотами чудесной природы Швеции, посетить популярные горнолыжные курорты.

Обучение на языковых курсах в Швеции имеет и некоторые

  • небольшой выбор языковых школ в Швеции, некоторые из них предлагают весьма ограниченный выбор курсов;
  • высокая стоимость языковых курсов, аренды жилья, продуктов питания и развлечений;
  • большинство шведов прекрасно владеют английским языком, поэтому с иностранцами, как правило, общаются именно на английском, что не позволяет студенту в полной мере практиковать шведский язык;
  • многие языковые школы в Швеции не имеют собственных резиденций (исключением являются летние школы при университетах), поэтому в качестве варианта размещения предлагают съемное жилье, что может быть не по карману бюджетному студенту.

Виды программ Интенсивность Группа Языковые требования Стоимость недели
General Swedish 20 6-10 Beginner €30 /занятие
Business Communication 10-20 5-10 Pre-Intermediate €350
Swedish for Professionals 10-20 5-10 Intermediate €350
Swedex Exam Preparation 15-20 5-10 Elementary €350
TISUS Exam Preparation 15-20 5-10 Advanced €400
Improve your Pronunciation, Conversation Skills 10-15 1-10 Elementary €250
Summer Program 20 5-10 Beginner €305
Swedish 10-15 1-10 Beginner €1,500
Study {amp}amp; Live in your teacher home 10 1-2 Beginner €1,400
Individual lessons индивидуально 1-2 Beginner €65 /занятие

Студенты, желающие пройти обучение на языковых курсах в Швеции продолжительностью до 3 месяцев, должны оформить студенческую визу в одном из уполномоченных визовых центров Швеции в России. Подавать документы на оформление студенческой визы необходимо не ранее, чем за три месяца до предполагаемой поездки.

Студенты, проходящие обучение на краткосрочных языковых курсах, лишены права работать в Швеции. Конечно же, иностранцы могут искать нелегальные подработки, но местные работодатели зачастую отдают предпочтение своим соотечественникам, поскольку не хотят лишних проблем со стороны налоговой, так как за нелегальное трудоустройство иностранца предусмотрен немалый штраф.

Не знаешь шведский? Выручит английский язык

Хорошая новость: шведы знают английский язык. От мала до велика они владеют им на высоком уровне. С не носителем шведского языка в разговоре по-шведски они интуитивно перескакивают на английский. Если вы тоже хорошо говорите на английском или можете хотя бы минимально изъясняться по-английски, это позволит вам свободно общаться во время путешествия по Швеции.

Фразы на шведском для совершения покупок

Бывалые путешественники задолго до поездки начинают составлять свой собственный туристический русско-шведский разговорник. Это может быть просто словарь в блокноте или картонные карточки с общими фразами на шведском для общения, или отдельный файл в телефоне, планшете.

Надеемся, что собранные нами шведские слова для туристов с переводом и транскрипцией помогут вам комфортно путешествовать по шведской земле.

  • Здравствуйте! – Hej! (хэй!)
  • Доброе утро! – God morgon! (гу мо́рон!)
  • Добрый день! – God dag! (гу да:!)
  • Добрый вечер! – God kväll! (гу квэ́ль!
  • Добро пожаловать! – Välkommen! (Välkomna!) (вэ:лькомэн! (вэ:лькомна!))
  • Как дела? – Hur står det till? (xy:p сто:р де:т тиль?)
  • Пока! – Hej då! (хэй до:!)
  • До свидания! – Adjö !/På återseende!/Vi ses! (айё:!/по: о:тэрсе́эндэ!/ви: сис!)
  • Всего доброго! – Ha det så bra! (ха: де:т со: бра:!)
  • Удачи! – Lycka till! (люка тиль!)
  • Спасибо – Tack (так)
  • Пожалуйста – Varsågod/var så god (ва́:шогу)
  • Большое спасибо – Tack så mycket/Stort tack (так со: мю́кет/сту́:рт так)
  • Да, спасибо – Ja, tack (я:, так)
  • Хорошо – Bra (бра:)
  • Нет, спасибо – Nej, tack (нэй, так)
  • Извините – Ursäkta mig (у́:шэкта мэй)
  • Простите – Förlåt (фё́ло:т)
  • Я – Jag (я:)
  • Ты – Du (ду:)
  • Он – Han (хан)
  • Она – Hon (хун)
  • Оно – Den/Det (дэн/де:т)
  • Мы – Vi (ви:)
  • Вы – Ni (ни:)
  • Они – De (дом)
  • Кто? – Vem? (вэм?)
  • Что? – Vad? (ва:д?)
  • Где? – Var? (ва:р?)
  • Когда? – När? (нэ:р?)
  • Почему? – Varför? (ва́рфё:р?)
  • Куда? – Vart? (варт?)
  • Откуда? – Varifrån? (ва́:рифро:н?)
  • Сколько? – Hur många?/Hur mycket? (ху:р мо́нга?/ху:р мю́кэт?)
  • Как? – Hur? (ху:р?)
  • Меня зовут … – Jag heter … (я: хэтер …)
  • Рад с вами познакомиться – Trevligt att göra Er bekantskap (тре́:влит ат ё:ра е:р бэка́нтска:п)
  • Приятно познакомиться – Trevligt att träffas/Trevligt att råkas (тре́:влит ат трэ́фас/тре́:влит ат ро́:кас)
  • Я из … – Jag är från … (я: э:р фро:н …)
  • Мы из … – Vi är från … (ви: э:р фро:н …)
  • Вы говорите по-…? – Talar du …? (та́:лар ду: …?)
  • Русски – Ryska (рю́ска)
  • Шведски – Svenska (свэ́нска)
  • Английски – Engelska (э́нгельска)
  • Немецки – Tyska (тю́ска)
  • Я не говорю по-шведски – Jag talar inte svenska (я: та́:лар и́нтэ свэ́нска)
  • Я понимаю по-шведски, но не могу говорить – Jag förstår, men kan inte tala svenska (я: фёшто́:р мэн кан и́нтэ та́:ла свэ́нска)
  • Я немного говорю по-шведски – Jag talar lite svenska (я: та́:лар ли́:тэ свэ́нска)
  • Вы меня понимаете? – Förstår du mig? (фёшто́:р ду: мэй?)
  • Я вас не понимаю – Jag förstår dig inte (я: фёшто́:р дэй и́нтэ)
  • Говорите, пожалуйста, медленнее – Var snäll och tala långsammare (ва:р снэль ок та́:ла ло́нгсамарэ)
  • Как это называется по-шведски? – Vad heter det på svenska (ва:д хе́:тэр де:т по: свэ́нска)
  • Повторите, пожалуйста – Var snäll och upprepa (ва:р снэль ок у́пре:па)
  • Напишите, пожалуйста – Var snäll och skriv (ва:р снэль ок скри:в)

Предстоит шоппинг? Не знаете, как общаться с продавцами? Можно, конечно, выучить шведский язык, но на это уйдет много месяцев. Если поездка разовая, нет смысла. Ваша задача – знать только те шведские слова для туристов, которые помогут при совершении покупок.

  • Сколько это стоит? – Vad kostar det?/Hur mycket kostar det? (ва:д ко́стар де:т/ху:р мю́кет ко́стар де:т?)
  • Дайте мне, пожалуйста, … – Var snäll och ge mig … (ва:р снэль ок йэ: мэй …)
  • Я хочу купить … – Jag vill köpa … (я: виль чо́:па …)
  • Скидка – Rabatt (раба́т)
  • Размер – Storlek (сту́:рле:к)
  • Цена – Pris (при́:с)

Одежда и обувь

  • Одежда – Kläder (клэ́:дэр)
  • Обувь – Skor (ску:р)
  • Джинсы – Jeans (йи́:нс)
  • Блузка – Blus (блю:с)
  • Брюки – Byxor (бу́ксур)
  • Колготки – Strumpbyxor (струмбюксур)
  • Куртка – Jacka (яа́:ка)
  • Носки – Sockor (со́:кур)
  • Пальто – Rock (рокь)
  • Перчатки – Handskar (ха́ндска:р)
  • Платье – Klänning (кля́нинг)
  • Плащ – Regnrock (ре́йнгрок)
  • Пуловер – Pullover (пуло́:вер)
  • Рубашка – Skjorta (ху́рта)
  • Свитер – Tröja (трё:йа)
  • Трусы – Trosor (тру́:сур)
  • Туфли –Llågskor (ло́:гску:р)
  • Футболка – Tröja (тро:йа)
  • Чулки – Strumpor (стру́мпур)
  • Юбка – Kjol (шу:ль)
  • Овощи – Grönsaker (грё:нса:кэр)
  • Картофель – Potatis (пута́:тис)
  • Лук – Lök (лё:к)
  • Морковь – Morot (му́рут)
  • Огурец – Gurka (гу́рька)
  • Перец – Peppar (пе́ппар)
  • Помидор – Tomat (ту́ма:т)
  • Салат – Sallad (са́лад)
  • Фрукты – Frukt (фрюкт)
  • Абрикос – Aprikos (априку́:с)
  • Апельсин – Apelsin (апэльси́:н)
  • Банан – Banan (бана́:н)
  • Груша – Päron (пэ́:рон)
  • Лимон – Citron (ситру́:н)
  • Яблоко – Äpple (э́плэ)
  • Ягоды – Bär (бэ:р)
  • Вишня – Körsbär (щёшбэ:р)
  • Виноград – Vindruvor (ви́:ндрывур)
  • Клубника – Jordgubbe (ю:дгы́бэ)
  • Мясо – Kött (щёт)
  • Птица – Fågel (фо́:галь)
  • Баранина – Lammkött (ла́мщёт)
  • Ветчина – Skinka (хи́нка)
  • Говядина – Nötkött (нё:тщёт)
  • Колбаса – Korv (ко:рьв)
  • Курица – Höna (хё:на)
  • Свинина – Fläskkött (флэ́скщёт)
  • Рыба – Fisk (фиск)
  • Икра – Kaviar (ка́виар)
  • Сардины – Sardiner (сарди́:нэр)
  • Сельдь – Sill (си:ль)
  • Треска – Torsk (тошк)
  • Угорь – Ål (о:ль)
  • Форель – Forell (форэ́ль)
  • Напитки – Drycker (дрю́:кер)
  • Вино – Vin (ви:н)
  • Красное вино – Röttvin (рётви:н)
  • Белое вино – Vittvin (витви:н)
  • Розовое вино – Rosévin (росе́:ви:н)
  • Виски – Whisky (ви́ски)
  • Коньяк – Konjak (ко́ньяк)
  • Кофе – Kaffe (ка́ффэ)
  • Минеральная вода – Mineralvatten (минэра́:льватэн)
  • Молоко – Mjölk (мьё:льк)
  • Пиво – Öl (ё:ль)
  • Сок натуральный – Juce (ю:с)
  • Сок (фруктовый напиток, морс) – Saft (сафт)
  • Чай – Te (те:)
  • Шампанское – Champagne (шампа́ньй)
  • Булочка – Bulle (бу́ле)
  • Печенье – Kaka/kex (ко́:ка/ке́кс)
  • Хлеб – Bröd (брё:д)
  • Торт – Tårta (то́:рта)
  • Хот-дог – Varmkorv (ва́рмкорьв)
  • Сладости – Godis (гу́:дис)
  • Мороженое – Glass (глас)
  • Шоколад – Choklad (шо́кла:д)
  • Масло – Olja (олья)
  • Масло сливочное – Smör (смё:р)
  • Масло растительное – Matolja (матолья)
  • Масло оливковое – Olivolja (ули́:волья)
  • Сахар – Socker (со́кэр)
  • Соль – Salt (сальт)
  • Грибы – Svamp (свамп)
  • Сливки – Grädde (грэ́:дэ)
  • Сыр – Ost (уст)
  • Яйцо – Ägg (эг)
  • Где можно …? – Var kan man …? (ва:р кан ман …?)
  • Выпить кофе – Dricka kaffe (дри́:ка ка́фэ)
  • Недорого поесть – Äta billigt (э́:та би́лигт)
  • Где находится …? – Var finns det …? (ва:р финс де:т …?)
  • Ресторан – En restaurang (эн рестара́нг)
  • Кафе – En kafe (эн кафе́:)
  • Бар – En bar (эн ба:р)
  • Меню, пожалуйста – Menyn, tack (мэню́:н, так)
  • Принесите, пожалуйста, … – Var snäll och hämta … (ва:р снэль ок хэ́мта …)
  • Бифштекс – Biffstek (би́фсте:к)
  • Бульон – Buljong (бульонг)
  • Бутерброд – Smörgås (смёрго:с)
  • Бутылка – Flaska (фла́ска)
  • Жаркое – Stek (сте:к)
  • Омлет – Omelett (омеле́т)
  • Салат – Sallad (са́лад)
  • Суп – Soppa (со́ппа)
  • Завтрак – Frukost (фру́кост)
  • Обед – Lunch (лу́нш)
  • Ужин – Middag (ми́даг)
  • Счет, пожалуйста – Kan jag få notan, tack? (кан я: фо: ну́:тан, та:к)

https://www.youtube.com/watch?v=ytadvertiseru

В общении самое главное – это расположить собеседника, поэтому даже несколько корявых фраз привлекут к вам внимание. Ваши попытки говорить на шведском языке обязательно будут оценены местными жителями. Надеемся, что наш русско-шведский разговорник с транскрипцией и переводом решит многие ваши проблемы во время отдыха. Удачного отпуска!

Самые популярные языковые школы Швеции

Английский язык в швеции

Изучение шведского языка в Швеции возможно при государственных университетах или же в частных языковых школах. Первые ежегодно приглашают иностранных студентов в свои летние центры для взрослых. Как правило, летние школы расположены вдали от крупных городов, в самых живописных местах Швеции. Занятия ведутся в небольших группах, изучение шведского языка сочетается с погружением в историю и культуру Швеции.

Если же студент не желает оставаться в Швеции на протяжении семестра или более, в таком случае ему можно воспользоваться услугами частных языковых школ, которые предлагают краткосрочные программы продолжительностью от одной недели. Конечно же, за это время нельзя выучить шведский язык, подобные курсы направлены лишь на совершенствование уже имеющихся навыков, к примеру, разговорной речи (работы над акцентом) или письма.

Для тех, чей уровень шведского далек от разговорного, школы предлагают базовые курсы, продолжительностью от четырех недель, позволяющие пересечь языковой барьер и углубиться в грамматику шведского языка. В частных школах представлены профессиональные курсы для бизнеса и специальных целей (медиков, юристов, архитекторов и т. д.

Школы при университетах, как правило, предоставляют жилье иностранцам в своих резиденциях. Частные центры зачастую не предлагают размещение в студенческой резиденции по причине отсутствия таковых у школ, но оказывают помощь в поиске подходящего варианта жилья. Швеция — весьма дорогая страна для проживания, поэтому и стоимость аренды жилья здесь достаточно высока, цены на продукты питания также «кусаются», поэтому зачастую студенты кооперируются, чтобы совместно снимать квартиру на несколько человек.

Что же касается поступления на языковые курсы в Швеции, то следует отметить, что школы не предъявляют особых требований к будущим ученикам, поскольку предлагают курсы для студентов с разным уровнем владения шведским языком. Как правило, школы просят потенциальных студентов еще до прибытия в Швецию пройти специальный тест на определение своего уровня, далее ребята распределяются по группам и изучают шведский язык по оптимальной учебной программе.

Варианты проживания Питание Кол-во человек в комнате Стоимость в неделю min Стоимость в неделю max
Проживание в семье преподавателя полный пансион 1-2 €800 €1,000
Квартиры и апартаменты организовывается студентом 1-2 €255 €490
Гостиницы и отели опционально 1-2 €105/сутки €245/сутки

Подробнее о возможных вариантах проживания за границей в

Расходы Мин., € Сред., €
Консульский сбор посольства €35 €100
Сервисный сбор 1,440 руб. 1,440 руб.
Авиаперелет (Москва – Стокгольм – Москва) €170 €225
Медицинская страховка €100 €120
Учебные материалы €35 €65
Доставка приглашения экспресс-почтой €45 €75
Встреча/проводы в аэропорт €90 €120
Услуги Unipage по оформлению студенческой визы 150 USD 250 USD
Полное сопровождение поступления на языковые курсы от Unipage 200 USD 200 USD

Дополнительные расходы на обучение и проживание в Швеции

  • Рано – Tidigt (ти́:дит)
  • Поздно – Sent ( се́:нт)
  • Утром – På morgonen (по: мо́ронэн)
  • Днём – På dagen (по: да́:гэн)
  • Вечером – På kvällen (по: квэ́лен)
  • Сегодня вечером – Ikväll (иквэ́ль)
  • Ночью – På natten (по: на́тэн)
  • В полдень – Mitt på dagen (мит по: да́:гэн)
  • В полночь – Vid midnatt (ви:д ми́:днат)
  • Вчера – Igår (иго́:р)
  • Сегодня – Idag (ида́:г)
  • Завтра – Imorgon (имо́рон)
  • Послезавтра – I övermorgon (и: ё́:вэрморон)
  • Позавчера – I förrgår (и: фё́рго:р)
  • Январь – Januari (: януа́:ри)
  • Февраль – Februari (фэбруа́:ри)
  • Март – Mars (маш)
  • Апрель – April (апри́ль)
  • Май – Maj (май)
  • Июнь – Juni (ю́:ни)
  • Июль – Juli (ю́:ли)
  • Август – Augusti (агы́сти)
  • Сентябрь – September (сэптэ́мбэр)
  • Октябрь – Oktober (укту́:бэр)
  • Ноябрь – November (нувэ́мбэр)
  • Декабрь – December (дэсэ́мбэр)
  • Зима – Vinter ( ви́нтэр)
  • Весна – Vår (во́:р)
  • Лето – Sommar (со́мар)
  • Осень – Höst (хёст)
  • В понедельник – På måndag (по: мо́нда:г)
  • Вторник – Tisdag (ти́:сда:г)
  • Среда – Onsdag (у́нсда:г)
  • Четверг – Torsdag (ту́:шда:г)
  • Пятница – Fredag (фре́:да:г)
  • Суббота – Lördag (лё́:рда:г)
  • Воскресенье – Söndag (сё́нда:г)
  • Будни – Vardag (ва́:рда:г)
  • Выходной – Fridag;/ledig dag;/helg (фри́:да:г/ле́:диг да:г/хель)
  • Который час? – Vad är klockan? (ва:д э:р кло́кан?)
  • Семь часов – (Klockan) sju ((кло́кан) шу:)
  • Пять минут восьмого – Fem över sju (фэм ё́вэр шу:)
  • Четверть восьмого – Kvart över sju (кварт ё́вэр шу:)
  • Полвосьмого – Halv åtta (ха́льв о́та)
  • Без пяти восемь – Fem i åtta (фэм и: о́та)
  • Без четверти восемь – Kvart i åtta (кварт и: о́та)

Учимся понимать надписи и вывески на шведском

Запутались в табличках и указателях или не знаете, где находится туалет, или нужная вам улица? Будьте онлайн: откройте наш русско-шведский разговорник и найдите подходящие слова.

  • Buss/Busshållplats – Остановка автобуса
  • Tunnelbana/T-bana/T – Станция метро
  • J – Остановка ж/д транспорта
  • Stop – Стойте!
  • Varning – Осторожно!
  • Varning för hunden – Осторожно, злая собака!
  • Risk för ras – Опасно! Обвал
  • Information/I – Справочное бюро
  • Bio – Кинотеатр
  • Frisör – Парикмахерская
  • Fotografering förbjuden – Фотографировать запрещается
  • Rökning undanbedes!/Rökning förbjuden! – Курить воспрещается!
  • Beträd ej gräsmattan – По газонам не ходить!
  • Ingång – Вход
  • Gratis inträde/Fri entré – Вход бесплатный
  • Ingång förbjuden – Вход воспрещён!
  • Personalingång – Служебный вход
  • Utgång – Выход
  • Nödutgång – Запасный выход
  • Utfart – Выезд
  • Stängt – Закрыто
  • Öppettider (Öppet): …–… – Открыто с … до …
  • Stängt för genomfart – Проход (Проезд) закрыт!
  • Avstängt – Проход воспрещён!
  • Upptaget – Занято
  • Ledigt – Свободно
  • Damer – Для женщин
  • Herrar – Для мужчин
  • Tryck – От себя
  • Drag – К себе
  • Privat egendom – Частная собственность
  • Parkering – Стоянка
  • Parkering förbjuden – Стоянка запрещена

Числительные на шведском языке

Если вы решили выучить базовые шведские слова для туристов, не забудьте о цифрах. Без знания чисел невозможно правильно обменять валюту, совершить покупки, сделать заказ в кафе, приобрести билеты или забронировать отель.

  • 0 – Noll (ноль)
  • 1 – En, ett (эн, эт)
  • 2 – Två (тво:)
  • 3 – Tre (тре:)
  • 4 – Fyra (фы́:ра)
  • 5 – Fem (фэм)
  • 6 – Sex (сэкс)
  • 7 – Sju (шу:)
  • 8 – Åtta (о́та)
  • 9 – Nio (ни́:у)
  • 10 – Tio (ти́:у)
  • 11 – Elva (э́льва)
  • 12 –Tolv (тольв)
  • 13 – Tretton (трэ́тон))
  • 14 – Fjorton (фью́:ртон)
  • 15 – Femton (фэ́мтон)
  • 16 – Sexton (сэ́кстон)
  • 17 – Sjutton (шы́тон)
  • 18 – Arton (а:ртон)
  • 19 – Nitton (ни́тон)
  • 20 – Tjugo (щю́:гу)
  • 21 – Tjugoett (щю́:гуэт, щю́:эт)
  • 30 – Trettio (трэ́ти)
  • 31 – Trettioett (трэ́тиэт)
  • 40 – Fyrtio (фы́рти)
  • 50 – Femtio (фэ́мти)
  • 60 – Sextio (сэ́ксти)
  • 70 – Sjutio (шы́ти)
  • 80 – Åttio (о́ти)
  • 90 – Nittio (ни́ти)
  • 100 – Hundra (ху́ндра)
  • 200 – Tvåhundra (тво́:хундра)
  • 1000 – Tusen (ту́:сэн)
  • 2000 – Tvåtusen (тво́:ту:сэн)
  • 1000000 – Miljon (милью́:н)

Как объясняться без знания языка в общественных местах

https://www.youtube.com/watch?v=https:accounts.google.comServiceLogin

Наши фразы на шведском помогут вам узнать дорогу и стоимость проезда, договориться о проживании в гостинице, приобрести необходимые вещи и продукты. Чаще всего достаточно знать только вежливые шведские слова для туристов, чтобы искренне поблагодарить местного жителя, а в остальном поможет международный язык жестов.

В городе

  • Где находится…? – Var ligger …? (ва:р ли́гэр …?)
  • Где находиться отель? – Var ligger hotellet? (ва:р ли́гер хотэ́лет?)
  • Как пройти …? – Hur ska man gå för att komma till …? (ху:р ска: ман го: фё:р ат кома тиль …?)
  • Где ближайшая остановка автобуса? – Var finns närmaste busshållplats? (вар финс нэ́рмастэ бы́схольплатс?)
  • Где ближайшая станция метро? – Var finns närmaste tunnelbanestation? (вар финс нэ́рмастэ ты́нэльба:нэсташу:н?)
  • Я не знаю дорогу – Jag känner inte till vägen (я: щэ́нер и́нтэ тиль вэ́:гэн)
  • Я заблудился – Jag har gått vilse (я: ха:р го:т ви́лсэ)
  • Я ищу улицу – Jag letar efter gatan (я: ле́:тар э́фтер га́:тан)
  • Я ищу площадь – Jag letar efter torget (я: ле́:тар э́фтер то́рьет)
  • Я ищу дом номер … – Jag letar efter hus nummer … (я: ле́:тар э́фтер ху:с ны́мэр …)
  • Дайте мне, пожалуйста, карту города – Var snäll och ge mig en karta över staden (ва:р снэль ок йэ: мэй эн ка́:рта ё:вэр ста́:дэн)
  • У вас есть карта города? – Har du en karta över staden? (ха:р ду: эн ка́:рта ё:вэр ста́:дэн)
  • Покажите на карте – Visa mig på kartan (ви́:са мэй по: ка́:ртан)
  • Напишите, пожалуйста адрес – Var snäll och skriv adressen (ва:р снэль ок скри:в адрэ́сэн)
  • Как пройти к центру? – Hur ska jag gå för att komma till centrum? (ху:р ска: я: го: фё:р ат ко́ма тиль сэ́нтрум?)
  • Как проехать к центру? – Hur ska jag åka för att komma till centrum? (ху:р ска: я: о́:ка фё:р ат ко́ма тиль сэ́нтрум?)

В отеле

  • Моя фамилия … – Mitt namn är … (мит намн э:р…)
  • Нас … человек – Vi är … personer (ви: э:р … пэшу́:нэр)
  • Для меня забронировали номер – Jag har ett rum beställt (я: ха:р эт рум бестэ́льт)
  • Мне нужен одноместный номер – Jag behöver ett enkelrum (я: бехё́:вэр ет э́нкельрум)
  • Мне нужен двухместный номер – Jag behöver ett dubbelrum (я: бехё́:вэр ет ду́бельрум)
  • Сколько стоит номер? – Hur mycket kostar rummet? (ху:р мю́кет ко́стар ру́мэт?)
  • Завтрак включен в стоимость? – Ingår frukost i priset? (инго́:р фры́кост и: при́:сет?)
  • Багаж – Bagage (бага́:ш)
  • Ванная – Badrum (ба́:друм)
  • Завтрак – Frukost (фры́кост)
  • Обед – Lunch (лы́нш)
  • Ужин – Middag (ми́да:г)
  • Ключ – Nyckel (ны́кэль)
  • Отъезд – Avresa (а́:вре:са)
  • Паспорт – Pass (пас)
  • Счет – Räkning, nota (рэ́:книнг, ну́:та)

В транспорте

  • Сколько стоит проезд в метро? – Vad kostar det att åka tunnelbana? (ва:д ко́стар де:т ат о́:ка ты́нэльба:на?)
  • Сколько стоит проезд в автобусе? – Vad kostar det att åka buss? (ва:д ко́стар де:т ат о́:ка быс?)
  • Сколько стоит билет? – Vad kostar biljetten? (ва:д ко́стар билье́тен?)
  • Сколько стоит билет в Гетеборг? – Vad kostar en biljett till Göteborg? (ва:д ко́стар эн билье́т тиль ётебо:рь?)
  • Отвезите меня, пожалуйста, в аэропорт – Var snäll och kör till flygplatsen (ва:р снэль ок щё:р тиль флы́гплатсэн)
  • Отвезите меня, пожалуйста, по этому адресу – Var snäll och kör till den här adressen (ва:р снэль ок щё:р тиль дэн хэ:р адрэ́сэн)
  • Отвезите меня, пожалуйста, в отель – Var snäll och kör till hotell (ва:р снэль ок щё:р тиль хотэ́ль)